Il primo canto de Orlando furioso in lingua venetiana

EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il primo canto de Orlando furioso in lingua venetiana
Composto per Benedetto Clario per dar piacer a gli suoi amici
traduzion de l'Orlando Furioso de Ludovico Ariosto
Citassion de sto testo
1554
Edission e fonte ▼
[p. 1r modifica]
IL PRIMO
CANTO DE ORLAN-
do Furioso in Lingua
Venetiana.


COMPOSTO PER BE-
nedetto Clario per dar pia
cer a gli suoi amici.





[p. 1v modifica]


Le Fie, l’Amor, i Zovenetti, armai
     Le cortesie el despiaser ve digo,
     Che fu in tempo che vene i Soldai
     in Franza a castigar el so nemigo,
     tutti vegniva con le Spade a lai
     drio de Agramante che giera un intrigo,
     per vendicar la morte da un de Troia,
     che fu squartao per assassin dal Boia.

Diro de Urlando matto innamorao,
     mo no pense che ve diga busie
     comuodo el giera per tutto affadao
     cetto cha sotto le suole de i pie,
     se da culia che tanto me ha strigao.
     che non me laga dir i fatti mie,
     me sara dao tanto de saor
     che me possa attachar al Bataor.

Ve piase sier Apollo incoronao
     de Ravanelli, e di foie de Ortiga,
     per dar piaser al vostro parentao,
     che fa per i Poeti tal fadiga,
     accettar quel che subito, ha pensao,
     un vostro che a dirr versi ne se intriga
     e se vu forsi i vore puo imputar,
     elo ve dona zo che'l ve puol dar.

Sentire anche de tutto 'l Conseio,
     che menzonar con laude adesso, voio,
     de Venere che corso piu dun meio
     per soccorrer Adon, e no ve soio,
     Pallas, e Giove i e puo tutto 'l colleio
     me vegna drio infin che impiro el foio,
     un fier Apollo aldirne, e no ste in ziogo,
     che i versi no romagna senza liogo.

[p. 2r modifica]


Urlando che gran pezzo immatonio,
     romase per amor de Anzelichetta,
     arbandone la mare, e'l pare, el fio,
     e i vestimenti le arme, e la baretta,
     e puo tornete con la grama indrio,
     che sotto i monti regniva una setta,
     de Francesi, e Todeschi de Alemagna
     con sier Carlo passuo alla campagna.

Per dar un do da drio, a i so nemisi,
     digo Agramante, e Marsilio a refuso
     che gran zente mene sotto Parisi
     con vogia de cazar Carlo in dun buso,
     ma ge intravene quella de i amisi
     che vosse contra Marco andar insuso
     fina a le rive de Marghera strachi
     po torne indrio con le pia in di sachi.

Ma se che a Urlando la rioda se volta,
     per non haver le cose ben pensae
     ge vien roba la donna, e no' ne ascolta,
     quel che se dise per quelle contrae
     credo che in sonio la ghe fosse tiolta,
     senza tirarle pur do cortelae,
     ma fu, l'Imperador per una berta
     che ghe la tosse, e la mene coverta.

Una certa custion giera nasua.
     fra i do pi forti, e brigenti Cusini
     per veder la so donna tutta nua.
     ardeva in fogo come i solfarini
     Carlo che vecchio, ha la barba canua:
     e che l'aiuto vol de i paladini
     fese il Ruffian a punto in quella sera
     per desfamar el Duca di Baviera.

[p. 2v modifica]


Puo la promesse in presio a chi vegniva
     contra de i Sarasini a la battaia
     taliter che la grama de esser viva
     se diol, e pianze per tanta canaia
     sora de mi se la ghe romagniva
     de la Zaffetta levava la taia
     ma ben laide che un Duca fu preson
     e reste arbandonao el pavion

Cusi in quel pavion desproveduo
     la povera donzella ghe romase
     Dio vol che un Cavaletto de veluto
     la vede e saltar suso assai ghe piase
     e per scampar tal caso intravegnuo
     lande della fersora in de le brase
     perche corando per le stranie vie
     se scontre in un grandon che andeva a pie

La corazina indosso prima haveva
     la meza testa la targa, e la mela
     e piu lezier per la strada correva
     che no va per la Brenta una burchiela
     spaurosa vilana no pianzeva,
     quando vede una bissa comuodo ella
     da laltra banda el Caval muove, e storze
     che de culu che ghe vien drio le acorze.

Custu signori quel paladin giera
     signor de Monte Alban, e de Amon fio
     che per vegnir da Verona, a Peschiera,
     el Cavallo de man ghe giera insio,
     col balchette la Donna in de la ciera
     la cognoscete da luntan un mio,
     che la giera culia dal pie solo
     revolto co sta i Gambari in cogolo

[p. 3r modifica]


Volta indrio el ronzin o bella fia
     pur spironando, e molando la brena
     liziera che la no fu sentia
     quanto xe da Muran a santa Lena
     dise al Cavalo horsu fame la via,
     varde se le una bestia da caena
     ma tanto ande la putta inanzi e indrio
     che al fine la se trovete sora un rio

Sora quel rio Feragu se troveva
     tutto suao e tutto ruzenio
     per una so fadiga che elo feva
     poveretto che el corse piu dun mio
     cusi el gramo per bever se fermeva
     ma'l romase un minchion al fin da drio
     ghe caze lelmo el cao ghe reste nuo
     chel someiava a un corbo de Paluo.

Feva custia co fa una putanela
     quando la xe in ganzega a scampar via
     chel so berton ghe drio co la cortela,
     la se' caza a criar, e core via
     Feragu che la vede a star in sela
     zaffa la spada, e core in su la via
     cosi la cognoscete a un cigo a un subio
     che Anzelica la giera senza dubio.

E perche da custu la fo tegnua
     anchora havea caldo el redeselo
     dise a l'elmo to posta va via
     no te voio cercar piu va al bordelo
     e tutto a un tempo la spada desnua
     e va contra Renaldo questo e'l belo
     e la se fica a rider se no falo
     che un e senza elmo, e l'altro no ha cavalo.

[p. 3v modifica]


Proprio come d'Avosto do imbriaghi
     quando che i xe in duna taverna in pie,
     che un dise a laltro voio che ti paghi,
     e quel risponde no ne i fatti mie
     cosi co i denti co i pugnai co i aghi,
     se morsega, se da de le ferie,
     in tanto ella adopera l'anelloa
     sparisse via e inchaga a questo e a quello.

Po che i sa da de i pugni rotto el muso
     e sa tratto in del cao bocali e gotti
     e tole e sassi xe andai a refuso,
     per esser da la stizza e dal Vin cotti,
     mistro Renaldo se cate in tun buso,
     puo diseva fradello e semo rotti,
     qua se demo de i pugni e se ferimo
     e puo come castroni romagnimo.

Che pensistu d'aver mo fatto ancuo
     anchati come mi xe pur ferio,
     da quel lusente razo che vegnuo,
     che t'a fatto d'amor tornar indrio
     mo per haverme un poco retegnuo,
     ti no l'havera za alla fe de Dio.
     per che la s'ha cazza drento una grotta,
     e n'ha caza da drio una carotta.

Ma daspo che ti l'ami nu anderemo
     ti e mi insieme a traversar la via
     a questo muovo la retegneremo
     puo tiola col malan che Dio te dia,
     e quando in liberta nu l'haveremo,
     ghe faremo un trentun per cortesia
     come intravenne a una da Moian,
     chel sentar no ghe stette troppo san.

[p. 4r modifica]


Questa rason al Sarasin piaseva
     e cusi fu dispartia sta zuffa
     e tal amor e tal paese naseva
     che fo messa da banda sta baruffa
     e al partir de lacqua che lo feva,
     nol lassa a pie con durlindana muffa
     ma dise monta qua su'l caval longo
     che ti sa che in dun hora nasce un fongo.

O gran materia de bravazzi antighi,
     che i voleva do gambe in dun stival
     puo no i saveva insir de quei intrighi
     ste pur aldir quest'e un bel Carneval,
     i va per boschi, e sconvien che i s'ortighi
     e cusi fa do zuche senza sal
     quatro spironi el buon caval ponzeva.
     fin che in s'una croserai azonzeva

E come quel che no considereva
     che strada mai podesse tior la fia
     perche s'in duna come in laltra steva
     le forme de i cavalli in de la via,
     cosi senza magnar tutti do andeva
     Renaldo e Feragu sparte e va via
     ma tanto el Sarasin va in qua in la
     che dove el giera el se retrovera.

Digo chel se trovete sora el rio
     la dove ghe caze la meza testa,
     daspuo che della donna el fu falio
     landar senza, par cosa dishonesta,
     desmonta del Cavallo sto scachio'
     e da' cercar la celada no resta,
     ma la xe tanto caza in del sabion
     che se'l la cerca el restera un menchion.

[p. 4v modifica]


E tosse un ramo zo de un saleger
     e puo co i denti presto el remondeva,
     e come un putto fa dentro un armer
     cusi ello per il fiume bisigheva
     ma stando un puoco l'Argalia forner
     in si de sotto lacqua chel nueva
     co la Celada in de la destra man
     da laltra banda un Concolo de pan.

El giere armao fina al petto digo
     la meza testa in man el cao nuo,
     pur quella meza testa che lintrigo
     perde un anno a cercarla el di de ancuo
     a Ferragu parlette da nemigo
     digando fio de un beco mal nasuo
     te faro far in acqua un cao rio
     se ti te pensi a tior quel che xe mio.

Ricordati animal che ti amacessi
     de Anzelica el fradello e son quel mi
     daspuo laltre arme ti me impromettessi
     butarmi questa qua fra puochi di
     dime perche ti no ghe la mettessi
     a questo modo, no se fa cusi
     vergognate da ti pur traditor
     che ti xe sta de fede mancador.

Ma se de haverne una mior ti ha voia
     mi te la insegnaro sier vis de carta
     Renaldo Urlando no creder che soia
     ghe nha un mior che elli vat'a squarta
     e hevere de qua ciera de boia
     se ti no vuol che st'anima se sparta
     che se vegno de fuora co sto Albuol,
     mi te bastonaro can mariol.

[p. 5r modifica]


Quando el senti del spirito la vose
     el se pelete tutto da paura
     e steva co fa un gran sacco de nose
     che no se muove che ha la panza dura
     ma ve zuro signori per sta crose
     che ve ne aridere de sta ventura
     el ne laghette un segno e qua vel conzo
     le calze piene de Ambracan desconzo

E no podendo dir altra busia
     chel coverzisse quel chel ghe diseva
     el stava co fa un mutto su la via
     no parlava, no aldiva, e no cigneva,
     ma puo el zurette in la so fantasia
     che altra meza testa el no voleva
     se non quella del gran sbisao Urlando
     che tutto el mondo andeva manazando

E fese un certo vodo un sagramento
     de voler vender tutte le so vacche
     sel podeva andar via a salvamento
     dal di chel se caghette in de le lache
     e per trovar el paladin contento
     va pittocando con un per de sacche
     ma intravien a Renaldo altra ventura
     che de questo pelao non ha più cura

Ma puoco va st'altro sier Chichibio
     chel vede el so Caval vegnerse adosso
     ma'l xe cusi minchion Bortholamio
     chel no lo tien sto buffalorum grosso
     el ghe sara mo del naso da drio,
     chel Caval corre, e traversa ogni fosso:
     ma laghemo Renaldo andar per oio
     che de madonna Anzelica dir uoio

[p. 5v modifica]


La va scampando per boschi, e montagne.
     per lioghi scuri, e piu desabitai:
     el cazer de le foie, e de Castagne
     ghe feva rasonar mille sbisai
     la no pora coverzer le magagne
     co l'anello che i niazi ghe ha passai
     se la vede de arbori le ombrie
     par che Renaldo se ghe attacha a i pie.

Custia corre co fa una Cavretta.
     quando la corre in di boschi leziera:
     che la vede a so mare dar la stretta
     al Liompardo la dove la giera
     cusi scampava questa poveretta
     azo no ghe rompesse la baschiera
     e se la passa trista piera o'l zovo
     ghe par d'esser d'ognhora in bocca al lovo.

Quel di e la notte e meza la matina,
     in qua in la sempre la cavalcheva.
     tanto che la rivete a la Marina,
     onde un piasevol fresco se moveva
     una Fontana alta, e una china
     le herbette tenerine removeva
     fazando un dolce son suave e human
     rotto fra i sassi, e si correva pian.

E qua d'esser segura ghe pareva
     da lonzi da Renaldo piu dun meio
     da la via stracca el caldo ghe noseva.
     de reposarse la pie conseio
     tra fiori, e foie custia desmonteva
     e laghette el cavallo da fameio,
     ello co la so brena se travaia
     manzando puoco fen e manco paia

[p. 6r modifica]


Puoco lonzi una ciesa descoverta
     de spini e riose che a torno fioriva
     a londezar la putta steva a lerta
     vardando perche il sol no ghe vegniva
     la strania nuova in mezo giera averta
     e per dolcezza el cuor se ghe averziva:
     le rame gieran zonte co le foie,
     liogo da satiar le carnal voie.

Ghe feva letto tenere herbesine:
     che chi passava a dormir invideva
     la donna che le sente molesine
     se butta in mezo: e puo se indormenzeva
     ma puoco stette le membre meschine
     che sentir un corrier ghe pareva.
     se lieva, e tase, e vede che dun squero
     insiva fuora un huomo armao de fero.

Sel xe amigo o nemigo ella non puol,
     considerar ne manco uscir de impazzo,
     ne vardar chel se sia ela no vuol
     che la dubita cazer in tun lazzo:
     ello desmonta e dise oime me duol
     la testa e puo se puza in sun un brazzo,
     col cao in sen e la borsa leziera:
     che pareva cambiao in duna piera.

E piu dun'hora pianzando a sta foza
     romagnire custu tutto gramio
     puo comenzerte al son duna gran pioza,
     lamentarse co fa un che sferdio
     che per piatae averave una loza,
     tutta movesta da nanzi e da drio,
     ma'l lagremar el doler no se sparte,
     ch'el someieva un che perde alle carte.

[p. 6v modifica]


Passion difesa chel cuor strazi e brusi
     come un Fauro che adopera la lima
     che diebbo far se til tagi e descusi
     causa che de la morte vago in cima
     non ho podesto apena haver do busi
     che la mia voia domandete in prima
     ma daspuo che non ho frutto ne fior
     si piu la truovo ghe cavaro'l cuor.

Someia la donzella al bocoletto
     quando'l xe despicao ze del roser
     e chel va in man a qualche zovenetto
     el xe in gratia a madonna e a missier
     ma quando se ne da centto al marchetto,
     la va in desgratia fin de un zavater
     e par puo che ella perda el bon odor
     quanto che ghe de el Ciel del primo amor

Ma non si presto da presso la mare,
     la bella puta de casa ha movesta
     che se zonze in man de zente lare,
     la deventa ribalda e deshonesta
     ma intanto che la puol veder so pare
     ogni di l'ha piaser, ogni di sesta
     ma se la'l perde, perde soni e canti
     anche la prima gratia de i amanti

La se ghe infiga e co i altri sinstizza
     sol a custu ghe da la strada larga,
     fortuna fa che un puoco la pellizza
     possa tocarghe con la so bottarga
     che vede se le rossa, o se le rizza
     che puo voio ogni di portar la carga
     senza mai descargarme se no vago
     al liogo onde poro satiar el drago.

[p. 7r modifica]


Se nigun me domanda chi e custu
     che sta qua zo co la panza roversa,
     mi ghe respondero che son colu
     che a una donna a strazao la traversa
     e drio anchora sel mascolta lu
     che la fortuna me stada perversa
     e tutti quanti ha maniza custia
     e mi no ghe no habuo la parte mia

Appresso onde'l Sol caze son vegnuo
     dal cao de Oriente infina qua
     e caminando per l'india ho sapuo
     che dal berton ella giera scampa
     puo intesi un caso che m'e despiasuo,
     che la fu retegnua e impresona
     che la metea in si una via piana
     per volerghe giostrar in la quintana

Son stao in campo e me par d'haver visto
     che Venetiani ha habuo grande honor
     quando che i fese de Padoa acquisto
     che tiolta la ghe fu da traditor
     e Vicenza, e Verona volse Christo
     che i have anche Bressa per amor
     tutto'l Treviso, e Furlani acquistai
     cusi i rebelli romase agrizai

Infina che custu pianze e se bate
     e che da i occhi laqua tivia insiva
     queste e de l'altre parole combatte
     ma no besogna che le metta a riva
     la ventura e la sorte qua se imbatte
     che Anzelica ghe era che lo aldivi
     cusi in dun hora, e in dun ponto intravien
     quel che in mille anni, e piu no se se ben

[p. 7v modifica]


La bella donna co la volontae
     el lassa dir, e pianzer, e si'l dunia
     senza mandar pur via la crudeltae,
     che la no'l vuol perche no la pecunia,
     ma dura e falsa fra le scelerae
     la no ghe pensa, e manco se l'insunia,
     la stima'l mondo un Cievalo da rio
     varde, se lamera questo zudio

Pur stando in de quei boschi senza golo,
     ghe vien vogia da tuor custu insieme
     che chi sta in lacqua salsa fina al colo:
     ben e bizarro sel no dise aideme
     mo se questo oseletto pia suolo,
     no ghe n'havera un per tutto leme
     rason e ben: ch'ella se'l tira drio
     perche la sa quanto el xe ben fornio

Ma non per questo la pensa la doia
     che lo destruze per farlo lezier
     e restorarlo, e cavarghe la voia
     come che fal mario e la mogier:
     ma una sention con una soia
     contegnirlo in speranza el fa misier,
     ella promette de prestarghe'l vaso:
     menandolo da bufal per el naso.

E fuora de la ciesa si imbrigosa
     la vien in mostra a usanza de Paon,
     come anche tal volta fa una Sposa
     quando la vede el novizo in zipon,
     e zonta dise per conzar la giosa
     la pase sia con ti che ti ha rason:
     e no lo vogia i Dei tanta heresia
     che ti habbi inver de mi sta fantasia.

[p. 8r modifica]


Non mai la cara mare tanto galde
     quando la vede appresso d'ella el fio
     quando piu zorni le lagreme calde:
     fa che no vede el so tornar indrio
     cusi del Sarasin le voie calde
     la pia stretta el cervello ha in chibio
     e la vol via menar al so poder
     puo che lha quel chel no pensava haver.

E pien de matta: e de piasevol voia,
     corre a la donna e co i brazi la strenze
     proprio come serave el mistro boia.
     quando che i Zaffi un pia: ch'ello spenze
     ma no pense che qua no se ve soia:
     comuodo la dandar ella el depenze
     cusi ella spiera sora ele Sarasin:
     che lacompagnara quel Tabachin.

Ella ghe dise tutto in recchia pian
     dal zorno c'hella el mande a domandar
     chel ghe fese un servisio da Ruffian
     da meza notte andarla a compagnar
     e come Urlando la varde da un Can
     che la voleva certo morsegar
     e chella haveva salva el primo fior
     che la voleva darghelo mior.

Forsi che giera maza, mi no'l credo,
     a chi cognosse la so voia el falo
     ma lu el credete presto che mi el vedo,
     pur assae volte insin tuora de balo
     amor dun homo aspetto lo sa ledo,
     e se le un homo ello mostra un Cavalo
     ghe fu credesto chel misero puol
     dar presto spazzamento a quel che vuol.

[p. 8v modifica]


Sel matto Cavallier non ha sapuo
     piar per so matieria el tempo bon
     so danno sia, el sorbira del bruo,
     chel Ciel no ghe dara piu si bel don
     in del so cuor el parla tutto ancuo
     ma mi per invidarlo qua non son
     che ligar no mi voio tanto ben
     che puo me doia, che dorma sul sen

La fresca Riosa adonca sunero
     se stago tardi no la poro haver
     so che a costia cosa no faro
     che la no lhabia tutto per piaser
     a ben che scoroza la trovero
     che la no vora darme el mio voler
     ma no staro per pernise, o starne,
     che mi no metta el mio disegno in carne

Cusi ello dise e cosi apparichieva
     per far quel fatto ma'l senti un remor
     chel vesin bosco e le recchie intoneva
     a al so dispetto ghe cale l'humor
     la meza testa in cao el se cazzeva
     per voler dar al Cavallier strior
     monta a Cavallo e ga messo la brena
     e puo zaffa una lanza da man piena.


IL FINE.


In Venetia per Augustino Bindoni.
L'Anno.       1554.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_primo_canto_de_Orlando_furioso_in_lingua_venetiana&oldid=73135"