Nascita e avventure d'una Moneta di Genova
1826
|
Edission original: |
Luigi Martignon, Raccolta poesie veneziane dell'autore dei Capricci poetici nello stesso dialetto stampati nel 1819, Parte prima, Treviso, Francesco Andreola tipografo, 1826 |
Fonte: |
Indice:Raccolta poesie veneziane dell'autore dei Capricci poetici nello stesso dialetto 1.djvu |
← Inno all'Ignoranza | Edission e fonte ▼ | El Bisbetico più incomodo → |
Abbandonada in tera
Persa Dio sa da chi,
Cossa che no par vera,
Trovar me toca a mi,
D'oro una piastra molto maltratada
Che per monea de Genova ho ravisada.
Appena la go in man
Che ascolto el sussurar,
Giusto che fa el moscon
Tra el vero, e tra el balcon,
Metto el pugno alla recchia, e oh qual portento
A ragionarme in man cussì la sento.
Dal ventre profondissimo
D'una montagna fora
Mi son sortia, ma l'opara
No è stada natural
E primo a descoverzerme
Xe sta el Mercurio allora, 1
Cussì ho provà un specifico
Prima che avesse el mal,
El parto è sta dificile
Nè so vegnuda al mondo,
Che a colpi potentissimi
De pico, e de badil.
Ho avudo el mio battesimo
Da un chimico profondo
Come che xe la regola
Logada in corisiol:
E fatta oro purissimo
A Genova i m'ha spedio
I m'ha ridotto un tondolo
Più bello assae del Sol.
Per far che pompa subito
Fasse del genio mio
Vegnuda son spendibile
Coi segni che i m'ha dà.
Ritrato venerabile
Ho avudo da una parte,
Dall'altra un emblematico
Segno de libertà.
Spossada dai terribili
Colpi che m'ha dà l'arte,
Con altre ho avudo requie
Logada in un casson.
Ma una dimora piccola
Molto xe sta la mia,
Se tolto dai me comodi
M'ha una contribuzion.
Mille delle più zovene
De nu in ambascieria
Andae semo da un Console
Credudo el più ostinà;
Ma fatto avemo strepito,
El numaro ga imposto....
Da quel momento el Gallico
De mi s'ha impossessa.
A onor della mia spezie
Dirò che sciolto ho un bloco
Sempre assistia da un numaro
Come s'intende ben.
Qualche armistizio comodo
Ho procurà con poco,
Ridoto a vignir neutro
Chi aveva più velen.
E varie inespugnabili
Fortezze, e cittadelle,
Infin delle repubbliche
E chi è che no lo sà?
In truppa raccogliendome
Con tante mie sorelle,
S'ha in tempo molto rapido
Miracoli oparà.
Ma stada son pochissimo
In dignitoso posto,
Se fatto de mi l'arbitro
S'ha un ladro servitor.
Unida a diese, o quindese
Per sorte, oppur per rosto,
Semo fra l'onge orribili
Cascae d'un tagiador.
Dell'altre mi più misera
Servio go de profitto
A una mugger del pubblico,
Oh Dio che disonor!
Da quella in man d'un zovene
Ch'ella tegnia in affitto,
M'ho visto senza remora
Nel corso de do dì.
E lu m'ha messo subito
In brazzo a un negoziante
Che l'ha fornio d'un abito....
Xe andà più ben cussì.
Albergo onesto, e comodo
Gavea fra tante, e tante;
Ma no dovea durevole
Esser quel bon destin.
Eletta a far da interprete
Con altre mie compagne
E a scioglier qualche dubbio
Che aveva un doganier,
S'ha dà un'irrefragabile
Prova delle più belle,
Del nostro squasi magico
Vastissimo saver.
Lu che aspirava a nobile
Impiego e più lucroso,
D'una damina amabile
M'ha in guardia consegnà,
Ma mentre el panegirico
Per quel faceva al sposo,
Grazie del qual prestissimo,
L'impiego ha guadagnà,
M'ha tolto dalle tenebre
Del mio riposo onesto,
D'un certo vecchio ipocrita
La temeraria man.
E a corruzion d'un'anima
Che se corrompe presto,
Me vedo da un causidico
Spedida all'indoman.
Tegnua m'ha come un ospite
Do scarsi dì un poeta,
Ch'el mio passaggio è rapido
In man d'un bettolier.
Da quello passo a un fontego,
Ch'el fontego m'aspetta,
Dopo, naturalissimo,
Ghe capito a un sanser.
Quello a un scolaro a mutuo
Me dà, ma svolo via,
Perchè dove me cazzelo?...
In man del so spezier.
Che me consegna al medego
Perchè la spezieria,
All'ombra del so credito
Continui a prosperar.
Dopo qualc'altro numero
De vicendine credo,
Poder formar l'intrinseco
De qualche bona azion.
Ma destinada ai povari,
Invece mi me vedo
Persa nel fango, e misera
Lassada in abbandon.
Mi svelto interrompendola
Ho fatto che la creda
D'esser per via retissima
Rivada al so destin.
Cussì finisce el dialogo
La magica moneda,
Che baso assorto in estasi
E metto in sacchettin.
- Note
- ↑ È noto l'uso del Mercurio nelle Miniere.