EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Ritorno dagli esami
1924

 Edission original:   

Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924

 Fonte:

Indice:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu

←  Saludo a Verona Edission e fonte ▼ I mostri  →
[p. 71 modifica]
PER LE NOSTRE SCUOLE


Ritorno dagli esami
(Dialogo infantile)


INTERLOCUTORI
Oscar - anni 7
Nella - anni 14


(Un salottino signorile. - Nella: presso un cestello da lavoro, ricama. - Oscar: entra con la sua busta da scolaretto a tracolla, imbronciato alquanto).



Nella — E così?

Oscar. — A ropeton 1!

Nella — Dio mio!

Oscar — Eh! Dio mio! Dio mio!!! Eco come si’ voialtre done: par un fiasco ai esami tirè subito in bal el Signor e fè i oci grossi.

Nella — Za! e voialtri che pretendì d’essar omeni no’ ve curè de gnente.

Oscar — Dal resto 'na bociada a scola no’ l'è in fin dei conti 'sta gran roba. E po’ no’ son miga stà mi a volerla, l'è stà quel muson 2 de maestro jutà da quel’altro bel stampo de Diretor che pareva i lo fazesse a posta a torme in giro, e mi che çerte robe no’ le tolero g'ò mostrà i denti.

Nella — Mostrà i denti?

Oscar — Sicuro: fazendo mucci 3.

Nella — Ma parcossa, te savevi pur ch’el zio t'aveva racomandà e bastava rispondar un pocheto par passar 4.

Oscar — Un pocheto.... un pocheto ghe l’ò dito in prinçipio, ma l'è stà dopo, capissito, che i’à scominsià a dimandarme de le robe.... de le robe de l'altro mondo. E po’: anca se rispondeva giusto, lori i dizeva ch’era sbaglià.

Nella — L’è impossibile.

Oscar — Impossibile? Stame a sentir: i m’à domandà cossa l’era la tera. Mi g’ò subito risposto: «la terra... la terra... è quella cosa che si mette nei vasi dove si piantano i fiori e che é anche nei campi... e... per terra». Nó te par che sia giusto?

Nella — Ma no!

Oscar — Anca ti come quei altri, che par zonta i s’à messi a ridar, anca. Ridarme in facia, capissito! Se g’avesse avudo in man 'na bruscada 5 de quela tera, i avaria fati ridar, sì! (gesto espressivo) [p. 72 modifica]

Nella — Te savevi pur che la terra l'è un pianeta, dove vivemo tuti, de forma rotonda, schissada in do parte che se ghe ciama poli....

Oscar(interrompendola) Sentila ela! parchè l'à za fato l'elementari.

Nella — Ma te l’aveva pur insegnado.

Oscar — Sì, ma par conto mio, l’è ben più tera quela che sta nei vasi, nei campi e che — te ricordito come dizeva quelo in teatro —: «ciapandola fra le mani la le insudicia e le sporca!»

Nella — Te te la ricordi pur la «Classe dei aseni» che t’è visto a le Stimate 6.

Oscar — L’era mejo de la mia, dove de aseni nó ghe n’é che du: el Maestro, e el Signor Diretor.

Nella — E anca ti, va là!

Oscar — Mi no, parchè almanco l'educassion la conosso e nó rido in facia a la gente come i à fato lori. Dal resto se anca avesse risposto come te disi ti, i me bociava istesso, parchè quando i m’à domandà cossa era la luna e mi g’ò risposto che l'era quela roba che stà in çiel, in mezo a le stele, dei colpi bela tonda, dei colpi fata a meza luna, i m’à dito se nó saveva altro.

Nella — Te dovevi rispondar che l'è el satellite de la terra.

Oscar — G’ò dito de più: g’ò dito che l'è quela roba che vien al papà quando lo femo inrabiar e che g’à par conclusion la partenza par la Madona de le scopèle 7.

Nella — (ridendo) Se no te g’avevi altro da dir...

Oscar — Toh! che la ride anca ela come i altri! Elo miga forsi vera? E nó te me l'è dito tante volte de star quieto ch’el papa g’aveva la luna?

Nella — Sì, ma 'ste robe nó se le dise a scola.

Oscar — Ah! si? Cossì a scola nó bisogna dir la verità, parchè se no i te tol in giro? Disi piutosto che i voleva bociarme e se anca ghe ne saveva più de me zio ingegner i me bociava istesso. Li conosso mi! Quando i vede uno che la sa più longa de lori: i taca 8 có l'avilirlo parchè no 'l risponda più.

Nella — Ma cossa t’ai fato in fin dei conti?

Oscar — Te par poco scominçiar co'l ridarme in facia? E po’ ciamarme.... (dopo pensato un momento)... «Machiavelico» parchè me son scrito la tavola pitagorica su la man? «Machiavelico», i sarà lori e tuti i maestri del mondo, no mi, parchè se me son macià la man, so’ anca bon de lavarmela da par mi solo, mentre invece el Signor Diretor el g’à de le ongie longhe cossì, come se no ghe fusse forbese par taiarle; e questo me par ch’el sia più «machiavelico» de 'na tavola pitagorica su la man.

Nella — Ma no te sè che Machiavelli l'è stà un gran omo, ricordà da la storia, e a ti i te l'à dito par far capir che te sì furbo.

Oscar — No la bevo, seto! E continuo a dirte che «machiavelico» sarà el Maestro e tuta la so fameia. Dal resto no me ne importa gnente, parchè a scola no ghe vado più, più e più.

Nella — E cossa faretu?

Oscar — Cossa farò? Intanto doman rompo la musina 9, corro a comprarme un tamburo e vado a far «el tamburin sardo». [p. 73 modifica]

Nella — (ridendo) Ma se te sì veronese, come vuto far el tamburin sardo?

Oscar — Cossa vol dir? Se son veronese g’ò proprio el fià 10 da far el tamburin sardo come quelo del «Cuore» de De Amicis.

Nella — (scuote il capo, commiserevole).

Oscar — Te gh’è poco da scorlar la testa. Guarda; questi i’è i libri? Toh! — (trae i libri dalla busta, buttandoli qua e là per la stanza) — E, ricordete, son un omo: quando digo una cosa la fasso! No son miga come voialtre done che ghe ne disì tante e no de fè mai nissuna. Vedaremo po' quando andarò anca mi soto le s-ciopetade a portar le letare, deventando un eroe, s’el signor Maestro e el signor Diretor i me ciamarà ancora «Machiavelico»! Alora, sgnacandoli 11 su l'atenti ghe dirò: ridìme in facia adesso se sì boni e ve sbato el me tamburo sul naso! Nó gavarò paura de nissun, sfidarò tuti, e i tedeschi i dovarà tremar al me sigo de «Viva l’ita....» (è interrotto da uno squillo di campanello). Ci gh’è?

Nella — Sarà el papà!

Oscar — Misericordia '!! (corre attorno come per fuggire).

Nella — Dov’elo tuto el to coragio?

Oscar — Co ’l papà l’è un altro afar.

Nella — Se te sfidavi tuti?

Oscar — Ma lu no! oh! bela: no l’è miga un tedesco. E po’.... gh’è l’afareto dei esami....

Nella — Bisogna pur ch’el lo sapia.

Oscar — Si... ma...

Nella — Ma.... cossa?

Oscar — Bisognaria meterghela un pocheto in dolçe.

Nella — No savaria come?

Oscar — Eco.... par esempio..: parlarghe ti, dirghe che stago poco ben, che son andà ai esami col mal de testa e cossì nó ho podù far pulito 12, ma che la bona volontà no la me manca e studiarò st’autuno. Ghe n’avì tanta de la lengua voialtre done, e le busiete le stampè che l’è un piassèr.

Nella — E dopo no ’l vol essar «Machiavellico».

Oscar — In quanto a questo te prego de finirla parchè se no.... (va avanti col pugno teso, minaccioso).

Nella — Bel modo de otègnar che te contenta! No, no! Va ti dal papà a contarghe le to prodesse de la terra e de la luna, te vedarè che 'st'ultima la ghe vegnarà subito e te partirè sul serio par quela tal Madona de le scopèle 13.

Oscar — Come sì perfide voialtre done, aprofitè subito de un momento de debolessa par rovinar un omo. E po’ te reciti la poesia ciamandote l’angelo de la casa!.... Bel angelo, sì! Dal resto no me ne importa, vado via de casa e cossì tuto è finì. (Va fino ad una porticina laterale ove si ferma un momento)... Me compagnito zo?

Nella — Dove?

Oscar — Par la scaletta piccola.

Nella — No te pol andar solo? [p. 74 modifica]

Oscar — L’è che.... gh’è scuro.

Nella — E te gh’è un santo spagheto 14.

Oscar — No: spagheto, l'è che con ti g’ò più coragio.

Nella — Bel tamburin sardo!.... Paura anca de giorno, paura del papà, paura de tuto!

Oscar — E ti: bel angelo!... Te fè proprio quelo che t’à racomandà la mama prima de andar in paradiso: de tendarghe 15 a to fratel più picolo.... de iutarlo.... Pora mama! Se la ghe fusse ancora!

Nella — Chissà che mal che la staria a vedarte cossì cativo.

Oscar — Ma se la ghe fusse... saria difarente.

Nella — (avvicinandosi affettuosa) E parcossa nó te vol essarlo? Te sè pur che morendo, la pora mama, l'à dito che la te ne lassava un'altra in mi? (abbracciandolo) Nó te vol che sia la to mamina?

Oscar — (asciugandosi gli occhi) Si!

Nella — E studiereto da qua avanti?

Oscar — Si!....

Nella — E nó te me faré più inrabiar?

Oscar — No!...

Nella — Te me lo giuri?

Oscar — Sul me onor!

Nella — Alora andarò mi dal papà e te vedarè ch’el savarà perdonarte.

Oscar — E mi scominsio subito a mantegner la me promessa.

Nella — In che maniera?

Oscar — Catando 16 su i libri! (si china a raccogliere i libri che prima aveva gettato, per poi correre fra le braccia de la sorella che se lo stringe al cuore mentre CALA LA TELA[[Pagina:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu/128 |errata corrige originale]]

Vittorio Raffaldi 17



Note
  1. [p. 74]ropeton: a rotoli.
  2. [p. 74]muson: burbero.
  3. [p. 74]fazendo mucci: facendo silenzio.
  4. [p. 74]passar: esser promosso.
  5. [p. 74]bruscada: manciata.
  6. [p. 74]le Stimate: teatrino degli Stimatini in Verona.
  7. [p. 74]Madona de la scopèla: detto popolare per significare: scapellotti.
  8. [p. 74]i taca: incominciano.
  9. [p. 74]musina: salvadenaio.
  10. [p. 74]el fià: il fiato, nel senso di: la forza.
  11. [p. 74]sgnacandoli: mettendoli con forza.
  12. [p. 74]far pulito: far bene.
  13. [p. 74]Madona de la scopèla: detto popolare per significare: scapellotti.
  14. spagheto: nel senso di paura.
  15. tendarghe: star attenta, accudire.
  16. catando: raccogliendo.
  17. La cortesia del Sindaco di Verona Comm. Rag. Vittorio Raffaldi, che non ha d'uopo delle nostre lodi, ci dà questa scenetta infantile di carattere educativo. Serva essa ai Maestri delle Scuole ad utile fine d’esercizio di recitazione.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Ritorno_dagli_esami&oldid=75189"