Da l'altana al magazen/Atto primo

EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

Domenico VaragnoloDa l'altana al magazen, Venezia, Società Anonima Veneziana Industrie Grafiche, 1921

 Fonte:

Indice:Varagnolo - Da l'altana al magazen, Venezia, 1921.pdf

← Personaggi Edission e fonte ▼ Atto secondo  →

[p. 5 modifica]

ATTO PRIMO

Il locale superiore di una casa veneziana, specie di soffitta, reso però abitabile. Nella parete di fondo s'apre una terrazza (l'altana). Dalla porta spalancata, a due battenti, se ne scorge un largo tratto. Vi si vedono pure delle corde tese da un capo all'altro, per su distendervi la biancheria.

A destra, dello spettatore, due usci. Il primo chiuso, il secondo semiaperto.

La porta comune d'ingresso è a sinistra verso il fondo.

Mobili semplici e pochi: una lunga tavola d'abete addossata al muro e un vecchio armadio. In un angolo un mucchio di sedie rotte e spagliate.

Mattina primaverile tiepida e chiara.


SCENA 1.ª
Gilda e poi Liseta

Gilda. (è sull'"altana", e guarda fuori, fissando col canocchiale un punto lontano. Ai piedi ha una piccola cesta di biancheria. Mostra vent'anni. È ben pettinata e agghindata. Di tratto in tratto canticchia).

Liseta. (appare all'uscio di fondo. Ha press'a poco l'età di Gilda, veste però più modestamente [p. 6 modifica]e presenta un aspetto più serio e più simpatico. È un po' ansante come chi ha salite molte scale; tiene sulle braccia un grosso involto di panni lavati e si avvia verso la terrazza. Vedendovi Gilda, ha un gesto di meraviglia) Oh Gilda! Come xela? Anca ti, da ste bande?

Gilda. (un po' contrariata, nasconde rapida il binoccolo e curvandosi sulla sua cesta) Sì, so vegnuda anca mi a destirarme un fià de robeta.

Liseta. Come mai? Vualtri, adesso, no ghe dè tuto ala lavandera?

Gilda. Sì, ma sicome questa xe roba molto fina e delicata, go piaçer de lavarmela e de destirarmela mi. Te fa meravegia?

Liseta. Mi no. Domandava cussì, perchè te se vede tanto de raro qua de sora.

Gilda. Za! Nualtre — se lo diseva anca co la mama ― quasi no se ricordemo gnanca de sta sofita e de sta altana, benchè podaressimo vegnirghe quanto che volemo. Ve la lassemo gòder tuta a vualtri!

Liseta. Tuta a nualtri? Me par che ghe sia del'altra zente che ghe vien e che ghe sta...

Gilda. Ah si! Sior Orazio, per esempio! Ma [p. 7 modifica]quelo, povaro vecio, orbo come ch'el xe, el se la gode poco... per quanto che la sia l'anticamara del so apartamento!... (Dopo una pausa, volgendo lo sguardo in giro) Da resto, no la xe miga bruta... Anzi la xe un'altaneta proprio simpatica... La vista po' xe magnifica...

Liseta. (ironica) Za! Copi e camini! (Si accinge a distendere la sua roba)

Gilda. E no te par belo? Se vede che no ti ga gusto artistico, cara mia! Mi, quasi quasi, preferisso quelo che se vede da de qua, che no da un balcon che vardasse in Piazza San Marco!

Liseta. Peraltro, finora, ti preferivi star sul to pergolo...

Gilda. Ma, d'ora in avanti, vegnarò a passarmela anca qua! No te dispiaserà miga, no xe vero?

Liseta. A mi? Gnanca una s'cianta! Questa xe libera a tute le fitanze dela casa, dunque... (Tacciono entrambe per qualche istante)

Gilda. (indicando un punto nell'orizzonte) Ciò Liseta, ti che ti ga d'aver più pratica, dime: xelo quelo el campanil de San Silvestro?

Liseta. (guardando ella pure) Si.

Gilda. E, alora, la xe proprio quela là, l'altana del palazzo Papadopoli? [p. 8 modifica]

Liseta. Sì, la ga da esser quela.

Gilda. (dopo un silenzio) Li vedistu pulito, ti, i soldai che fa la guardia? 1

Liseta. Cussì no. I xe tropo lontani. Ghe voria el canocial e, forse, gnanca co quelo.

Gilda. Oh, col canocial po' se li vede benissimo!

Liseta. Gastu provà?

Gilda. Mi no... Ossia si, prima, un momento, co questo... (mostra il binoccolo)

Liseta. Ah! I te interessa dunque i soldai?

Gilda. (con alterezza) Oh, i soldai proprio no!

Liseta. Za, se capisse, scusime... Voleva dir: i ufiziai...

Gilda. (pavoneggiandosi) Mah! pol darse che ghe ne sia qualchedun che no me despiase...

Liseta. Ah, eco! E chi saresselo, se xe leçito?

Gilda. El tenente Vildi... za che ti vol saver! Oh, un simpatico giovinoto, se ti vedessi, gentilissimo, pien de spirito... Lo go conossudo domenega al Cafè Lavena. Gavemo parlà insieme più d'un'ora... Po el xe vegnudo a compagnarme fin a casa. E che aristocratico ch'el xe. La mama dise ch'el [p. 9 modifica]ga da esser de famegia richissima... El ga dei guanti...

Liseta. Ben, go caro; beata ti.

Gilda. Oh, ma no star miga creder ch'el sia afar fato, sa? Anca mi bisogna che ghe pensa sora... Intanto el ga dito ch'el vegnarà a vèdar sta altana se la xe più comoda dela sua, per, caso mai, proporghela al comandante...

Liseta. (con un piccolo balzo) Per méter i canoni qua?

Gilda. Eh! ciapistu paura? Anzi, cussì se sarà più sicuri! E po' chissà che no te possa capitar qualche bona ocasion anca per ti.

Liseta. Per mi?

Gilda. Percossa no? Ti capirà che ― come dise anca la mama ― se no se aprofita de sto tempo de guera per méterse un fià a posto...

Liseta. Ma mi...

Gilda. (picchiandosi la fronte) Ah, che stupida! No me ricordava altro che ti ti xe ormai meza impegnada col nevodo de sior Orazio... Anzi, a proposito: come vala?

Liseta. (quasi per sviare il discorso) Ben: e, sto tenente, quando vienlo?

Gilda. Mah! Forse anca stamatina, el ga dito, [p. 10 modifica]s'el sarà libero... (Riguardando fuori) Là in altana nol ghe xe...

Liseta. Dunque, ti lo speti?

Gilda. (tendendo l'orecchio) Tasi, me par de sentir a far le scale...

Liseta. Si, ma questo xe sior Orazio, lo sento dal passo.

Gilda. Peraltro el vien dessuso abastanza sicuro, se anca nol ghe vede.

Liseta. Eh! El ga pratica più de tuti quanti nualtri che gavemo i nostri oci.

Gilda. (ridendo) Sfido mi! Stando de casa qua, el so buso el lo ga da conosser...

Liseta. Oh! da resto, la so camareta no xe gnente afato un buso, benchè lu meritaria de megio, valendo più de tanti altri...

Gilda. (ironica) Eh natural! Antico possidente come ch'el xe. Scusime, anzi, se lo go quasi ofeso el to futuro... Cossa te vegnaresselo a star, in ordine de parentela, se ti sposassi so nevodo?...

Liseta. (asciutta) No so. [p. 11 modifica]


SCENA II.ª
Orazio e dette

Orazio. (onesta figura di vegliardo, prossimo alla settantina, ma ancora vegeto e sano. Povero, ma pulito, egli ― malgrado la cecità ― è sempre sereno e, nella parola e nei gesti, sicuro e disinvolto.

Entra lentamente dal fondo, guidandosi col bastone e facendo scherzosamente l'atto di fiutar l'aria. Quindi, con voce grossa e cadenzata): Hin... hin... hin... Sento odor da cristianin... (Si arresta e, volgendosi verso le ragazze) Chi xe qua, che ga invaso el mio regno superno? (E prima che quelle possano rispondere) Sito! Sito! che indovino da mi. (Liseta tossisce, e lui raddolcendo il tono) Ah eco! questa, intanto xe l'amabile Liseta, un poco rafredada... E co chi xela? Col mio Gigi no, perchè no la sento a rider... Ah! se move un'altra cotoleta e se spande del profumo de... viola... Go capio, roba lisiera: la signorina Ermenegilda!

Gilda. (correggendo, manierata) Gilda, prego.

Orazio. Ah za: Gilda! Dunque più lisiera an[p. 12 modifica]cora, per svolar megio! E che venteselo xe, de grazia, che la ga butada fra ste nuvole?

Gilda. (un po' sprezzante) Mah! Quelo che gavarà butà tante altre!

Orazio. Ah! se la parla dela Liseta, quela vien da un'arieta solita, quasi de famegia...

Gilda. Eh! lo savemo!

Liseta. (si allontana, quasi indispettita e si rimette a distendere la biancheria).

Orazio. (continuando)... mentre, la sua, ga da esser qualcossa de più nobile... de più straordinario...

Gilda. E gavaresselo forse rabia? Mi credo de esser parona...

Orazio. (fermandola con la mano) Per carità, altro che parona! Qua ghe xe posto per tute le arie e tuti i venti dela tera. La me lo diga a mi che no lo so! (Accennando, a destra e a sinistra, col bastone) Sciroco, garbin, tramontana... (Andando, quindi, verso il secondo uscio di destra) Anzi, la permeta che...

Gilda. El varda ch'el se sbalia de porta. La sua xe più in là...

Orazio. Eh! grazie, lo so ben! Vardava se questa xe serada, perchè, no essendoghe la ciave, col vento la se verze e la sbate... [p. 13 modifica]

Gilda. Ben, presto no la sbatarà più, perchè go sentio ch'el papà la ga tolta in afito lu, per meterghe dentro dela roba...

Orazio. Ah si? Beato lu che, de sti tempi, el pol meter invece de cavar. (Continuando a muoversi e mettendo, come a caso, la mano sopra il cassettone, dove Gilda ha posto prima il binoccolo) Cossa gh'è qua? Ah! el so canocial! La toga, la lo rancura che nol ghe vada perso... (glielo porge).

Gilda. Come salo, lu, ch'el xe mio?

Orazio. Eh! la capirà: mio nol pol esser de sicuro! Dela Liseta gnanca, perchè, co tuto el dafar che la ga, no ghe avanza çerto tempo de....

Gilda. De... cossa? Sentimo.

Orazio. Ciò, de star a vedar... a spuntar el sol, come, m'imagino, la gavarà fato ela.

Gilda. E, se anca fusse, ghe secaria?

Orazio. Ma no, benedeta! Anca sol, qua, ghe n'è per tuti. E Dio ga fato che anca chi no pol vedarlo, come mi, possa gòderselo istesso e sentirsene paron. Anzi adesso, se la permete, vado a cavarme la giacheta e po' vegno a spassarmela co le mie povere caréghe malae [p. 14 modifica](accenna al mucchio di sedie) che ga da esser là che me speta per la medicazion...

Gilda. Ah za! Perchè lu xe el gran medico dele caréghe vecie!

Orazio. Siora si, perchè, quele zovene, le xe fate cussì mal, che al primo urto le crepa del tuto e per lore no ghe xe altro! (Entra pel primo uscio a destra)


SCENA IIIª
Liseta e Gilda

Gilda. (andando verso Liseta) Me dispiase, Liseta, perchè el xe to prossimo parente, ma quel sior Orazio el xe abastanza antipatico.

Liseta. (seccata) Nol xe mio prossimo parente, gnente afato, ma no ghe vedo gnanca la rason de tute ste antipatie.

Gilda. Oh! cara mia, chi se tol tropa confidenza co chi no ghe ne dà, a mi no me va a sangue. Ti, ti te lassi dar anca del ti, ma mi invece so bona de metarlo a posto e farlo filar drito. Ah no? Marsch! In riga!

Liseta. (ironica) Eh, se capisse! Ti, ti xe ormai meza militarizada e bisogna che ti te abitui al comando! [p. 15 modifica]

Gilda. Natural! Ti, inveçe, col to Gigi che xe restà a casa, ti podarà far sempre la pacifica borghesa!

Liseta. E to papà? Nol xe a casa anca lu, mentre el mio, povarin, xe ormai undese mesi ch'el xe soto?

Gilda. Ma mio papà lavora per el governo...

Liseta. Lo so. E anca el guadagna el triplo de prima, invece nualtri...

Gilda. Va là, va là no pianzer el morto... Contentite ch'el to Gigi i lo ga scartà e che co lu ti gavarà un avenir dei più splendidi, anzi una continua iluminazion!

Liseta. Cossa vol dir sta iluminazion?

Gilda. (con aria canzonatoria) Caspita! Nol fa l'eletricista?

Liseta. (seria) Senti Gilda: se ti credi adesso de vendicarte, col torme in giro, del disturbo che te go dà prima tolendote dale to... osservazion, ti te sbali sa, e posso fartelo védar...

Gilda. Oh! ti ga poco da farne védar. Mi so vegnuda qua per destirar la mia roba, come go pien dirito, e basta. Anzi te prego de lassarme libera la corda...

Liseta. Me despiase, ma questa xe ormai impegnada. Se ti vol, tolte quel'altra... [p. 16 modifica]

Gilda. Quela fora del sol? Ti pol tortela ti. Mi so vegnuda prima e chi primo ariva primo alogia.

Liseta. Sì, ma chi va a l'osto perde el posto.

Gilda. Mi gera drio a discorer...

Liseta. E mi tendeva a i fati mii...

Gilda. Ti dovevi domandarme.

Liseta. Mi no domando gnente a nessun.

Gilda. A lu saveu! per quele quatro strassete.

Liseta. A lu saveu! per quela çesta de zoge!

Gilda. Poco me mancarave a butartele per tera...

Liseta. Basta che mi no te le sgiaventa sui copi...

Gilda. Vedemo se ti te ris'ci!

Liseta. Prova se ti xe bona!


SCENA IV.ª
Orazio e dette

Orazio. (uscendo, in maniche di camicia, e con in mano i suoi strumenti di lavoro) Oh, oh, cossa nasse qua? Lota, barufa, guera? Ah, tose, tose, no ve par che ghe ne sia abastanza per el mondo?

Gilda. El ghe lo diga a so nessa che pretende tuta l'altana per ela. [p. 17 modifica]

Liseta. Mi no pretendo che quelo che me vien.

Orazio. (celiando) Eco qua: l'Austria e l'Italia ridote in sofita! Calma, calma, corpo de baco!

Gilda. Ma nol vede che la vol esser fin la parona de l'aria...

Liseta. El varda, el varda, se no la crede de esser anca la regina del sol.

Orazio. Si si, che veda e che varda... Magari podesse! Ma za, guere ghe n'ò viste abastanza per i mii tempi. E, grande o picole, antiche o moderne, le xe tute cussì: Bote da orbi! (come fra sè) E per dir la verità l'orbo lo go fato anca mi... prima de perder i oci!

Gilda. (continuando a bisticciarsi con Liseta) Insoma, vustu cèder?

Liseta. E ti, la vustu finir? (si dibattono entrambe disputandosi la corda)

Orazio. Bone, bone tose; vardè che la ringhiera xe pericolosa e che no andè a cascar zo in cale tute do. Po' (tendendo l'orecchio) site, tasè un momento che vien de su qualchidun... E el passo me par novo... (Le ragazze smettono) [p. 18 modifica]


SCENA V.ª
Santa e detti

Santa. (tipo caratteristico di perpetua, piuttosto attempata. Entra dalla porta comune, quindi con un gran sospiro) Oimè! ghe so rivada... Gesù mio ve ringrazio...

Orazio. Ah! El passo me pareva novo, ma la vose no. Questa xe la nostra santa perpetua...

Santa (con dignità compunta e lievemente severa) Nostra? Del nostro santo Vicario, el ga da dir, perchè mi so de lu solo.

Orazio. Ma lu xe de tuta la parochia, dunque...

Santa. Dunque so mi, e basta! Ma credeva proprio de no rivarghe, salo? El pol dir de star ben in alto, Signor benedeto!

Orazio. Ma el... Signor benedeto stà più in alto ancora, cara siora Santa, e se ela vorà andar a trovarlo, la gavarà da rimeterghe anca el resto del fià. (Siede e si mette ad accomodare le sue sedie)

Santa. Eh! va ben, va ben, ma, nostro Signor, se va a trovarlo co le preghiere...

Orazio. Che xe più comode dele scale!

Santa. E sora tuto manco pericolose... Tre volte, [p. 19 modifica]salo, go credesto de cascar. Oh! le xe proprio un copacristiani quele malegnase.

Orazio. Ben, cristiani o protestanti, l'ocio ga da coparlo tuti una volta o l'altra...

Santa. (con uno scatto) Ma el lo coparà anca lu ch'el discore tanto!

Orazio. Mi? Benedeta, per conto dei oci no go bisogno de coparli più. I xe morti e sepolti da un toco, e no spero che de farli rissuscitar al ciaro del Paradiso... se ghe ne sarà un altro sora de questo!

Santa. Eh! nol scherza, nol scherza, sior miscredente.

Orazio. Ben, la diga siora Santa, gèrela vegnuda proprio a trovarme mi?

Santa. Lu? Oh, el se figura se me moveva dal primo pian per far de ste visite! Gera vegnuda piutosto per... (guarda verso la terrazza)

Gilda. Me volevela mi, siora Santa?

Santa. No cara, anzi me pareva, co so passada per la to porta, de sentir to mama che te ciamasse...

Gilda. Ah! Che sia capità...? Vado subito... (Scappa via tutta giuliva)

Santa. (a Orazio) Che pronta ah? Cussì ga da esser le putele de sesto: ubidienti e premurose... [p. 20 modifica]

Orazio. Za! e de gambeta svelta come le balarine!

Santa. Dunque, gera vegnuda perchè, za un fià, sicome siora Vitoria... (parlando sommessamente) che ga sempre, el sa, una gran vogia de movarse... (Mutando tono e volgendosi verso Liseta che si avvicina) Eco, ghe diseva a sior Orazio, che to mama...

Liseta. Mia maregna, la vol dir...?

Santa. Si, povareta, che ga sempre ― no xe vero? ― tante robe da tender, la m'à pregà che ghe tegnisse un poco el so bambin ― si, insoma, to fradeleto, ― fin che l'andava... no so, credo a far de le spese...

Liseta. Ben, e a mi la me lo conta?

Santa. No: ghe diseva apunto a sior Orazio che tegnindo in brasso quel caro anzoleto...

Liseta. Oh, per conto mio, se anca no la lo inanzola tanto...

Santa. Eco... proprio, xe vero, nol meritaria, perchè el se tien poco neto quel porçeleto... Infati, vardè... (mostra il grembiule bagnato)

Orazio. (ridendo) Ah! Galo fato piover in traversa?

Santa. (come scandalezzata) Oh Dio! Xelo un modo de parlar...? [p. 21 modifica]

Orazio. La scusa: no vedendoghe, bisogna pur che domanda... Da resto, no la se ga da lagnar, se trata de aqua... santa, come ela!

Santa. Eh! no la xe santa no, che ai putei, al di d'ancuo, Maria Vergine! ghe resta el diavolo in corpo anca dopo batizai. E... (fa l'atto di percuotere) bisognaria cresimarli apena nati! Basta, vardemo se qua se pol trovar un fià de sol per sugarla, perchè dabasso xe un afar serio... (Si avvia verso la terrazza)

Orazio. (scherzoso) L'averto che, là, el sol el xe in contrasto!

Santa. Eh! el tasa, che mi me comodo istesso... (Fa largo fra la biancheria, posta sulle corde dalle ragazze, e vi distende il suo grembiule)

Orazio. (avvicinandolesi) Liseta...

Liseta. (con freddezza) Cossa vorlo?

Orazio. Ti me par imusonada... Me sbalio?

Liseta. Forse no.

Orazio. Sperava de si. E cossa gastu?

Liseta. Tante robe e gnanca una.

Orazio. Go capio: un indovinelo! Ben, ancuo se vien Gigi, ti te lo farà spiegar da lu.

Liseta. Va ben. (scrolla le spalle e si allontana)

Orazio. (sentendo un rumore di voci, di passi e di [p. 22 modifica]sproni) Oh! Del'altra zente che vien de suso! Ma cossa xela una matinata da gite in montagna, questa? E anca la... cavalaria ghe xe?


SCENA VI.ª
detti, Alessandra, Gilda, Tenente Vildi.

Alessandra. (cinquantenne, aria sempre affaccendata, precedendo il tenente, cerimoniosa) Eco, Signor... uficial, ci siamo arivati. Adesso la mia filiUola ci mostrerà ogni cosa.

Orazio. (piano) Ostrega, un ufizial! (Alzandosi) Qua bisogna meterse in atenti. (fa il saluto militare e rimane ritto in posizione)

Tenente. (elegante, sorridente, parla in fretta agitando il frustino) Ah! benissimo. La salita è piuttosto sensibile e complicata, ma la posizione è ottima. (Avanzando disinvolto) Vediamo, vediamo che cosa si può fare... (Scherzoso, indicando la tavola) Qui, intanto, c'è una bella tavola... per delle magnifiche cene!

Alessandra. Oh! già certo... Noi veramente non ci abbiamo mai pensato!

Gilda. Mi dispiace che c'è un po' di disordine...

Tenente. Eh, non importa! Riordineremo, aggiusteremo, combineremo... [p. 23 modifica]

Gilda. (ridendo affettatamente) Si... si...

Orazio. (prendendo per un braccio Liseta che gli passa accanto) Ciò, Liseta, xelo un general?

Liseta. No: un sototenente, anzi un aspirante.

Orazio. Alora posso tornarme a sentar, perchè da mi çerto nol pol... aspirar gnente! (Siede e si rimette a lavorare)

Tenente. (salutando Liseta) Signorina...

Liseta. (inchinandosi lievemente) Riverisco (Va in terrazza)

Tenente. (indicando Orazio) E questo... buon uomo chi è?

Alessandra. Eh! che vuole? Un povero disgraziato...

Orazio. (rialzandosi di colpo) Comandi? Nè povero, nè disgraziato, cara signora Alessandra!

Tenente. Ebbene, che cosa siete?

Orazio. Mi signor... (Mutando tono, ma sempre rispettoso) E lu, el scusa, cossa xelo? Perchè, el vede, mi... no ghe vedo e no voria falar...

Tenente. (con un lieve gesto d'impazienza) Tenente Vildi. Dunque?

Orazio. Ben, mi so un vecio soldà in ritiro e, per esser più preciso, un sergente del 66, che ga combatuo per Venezia e che s'à ciapà una [p. 24 modifica]bela medagia d'arzento. Dunque no so povero, ghe par? Perchè l'arzento xe sempre arzento.... e megio ancora adesso che domina la carta! Po' go la mia pension, el mio lavoro da caregheta diletante... e po'...

Tenente. E poi? avanti, presto...

Orazio. El perdona: avanti come posso, perchè, ghe lo go dito, so orbo, ossia cieco, senza el ben dela vista... Me intendelo? Ma no per questo so un disgrazia oè! che se capimo...

Alessandra. (al tenente) Che tipo strambo, eh?

Gilda. (c. s.) Quando si contenta lui, non è vero tenente? per conto nostro...

Orazio. Sicuro che me contento! Perchè intanto podeva lassarghe la pele, come tanti disgraziai dasséno, e po' perchè: dandoghe uno dei mii oci ala nostra siora Italia, go podesto védarla a rider megio coi sui!

Tenente. Ma non li avete perduti tutti e due?

Orazio. Sissignor, ma in guera uno solo. Staltro me se ga malà dopo.

Tenente. Ah, per simpatia?

Orazio. Za! El varda lu dove va a cassarse le simpatie! Le par proprio de quele simpatie che esiste, dele volte, fra fradei che, per star [p. 25 modifica]tropo tacai, la va a finir che i se mazza fra de lori! Ma questo no ghe entra. Adesso mi so un orbo perfeto e me ciamo Orazio...

Tenente. (sorridendo) Ah già: Orazio Coclite!?

Orazio. Si, ma quelo no gera che orbo d'un ocio, me par... Mi invece so un Coclite... che conta per do!

Tenente. Bene, mi piace, avete dello spirito...

Orazio. Cossa vorlo? Spirito del 66, el xe, che bisogna meter in liquidazion perchè quelo de ancuo ne fa concorenza... El varda: (indica il mucchio delle sedie) in mezo a tanta lota de troni, mi so qua che conzo caréghe!

Tenente. (ridendo) Ah, "conzo caréghe"? Ma questo è ostrogoto?

Orazio. Ostrogoto? (Prendendo una sedia e facendola roteare) El prova a... conzar un patatuco2 co una caregada sula testa, e el vedarà se no i ghe dise subito che lu xe un puro venezian!

Alessandra. (al tenente) Oh! non ci badi sa...

Gilda. Venga, venga, tenente, se no questo non la finisce più. (Conducendolo verso la seconda porta di sinistra) Ecco, vede, questa qui è una stanzetta ove si tengono... [p. 26 modifica]

Alessandra. Degli intrichi.

Tenente. Cioè?

Orazio. (piano) Questo sì, xe ostrogoto dasséno!

Gilda. (spiegando) Vuol dire: cose vecchie che non si adoperano...

Tenente. Ah! ho capito. (Quindi volgendosi verso la terrazza e indicando Liseta) E quella bella signorina lì, è sua sorella?

Gilda. (subito) No, no tenente...

Alessandra. (c. s.) Oh, nemmeno per idea!

Orazio. (da sè) E per grazia de Dio!

Gilda. È una che abita al terzo piano...

Alessandra. E invece noi, come ha visto, stiamo al piano nobile...

Tenente. Già! Ma andiamo a vedere la terrazza che quella m'interessa di più. (Si avvia, seguito da Gilda e Alessandra, verso l'altana, mentre ne discende Santa col grembiule in mano)

Alessandra. (arrestandosi) Oh! xela qua anca ela, siora Santa?

Santa. Si, ma adesso scampo...

Orazio. (scherzoso) Come? La vol scampar davanti a l'armata...?

Alessandra. La speta un momento...

Santa. Eh! mi no vogio impassarmene... [p. 27 modifica]

Orazio. E per via dela piova... celeste, come xela andada?

Santa. Oh, sugà tuto, sugà tuto...

Orazio. Me lo imaginava! El mondo xe sempre de chi se lo ciapa!

Alessandra. (a mezza voce) La senta, siora Santa, sala gnente s'el Vicario me ga dito quela messa?

Santa. Eh, perdiana, altrochè! Stamatina prima de tute.

Alessandra. Ma nol savarà miga che la xe per...?

Santa. Perchè el so putelo no sia fato soldà? Oh no! La se figura! Nol gavaria çerto volesto. Go fato ch'el ghe la diga secondo la so intenzion. Cussì el Signor che sa tuto...

Orazio. (forte) El dovaria farlo far dei bersalieri!

Alessandra. (mezza spaventata) Cossa? Sior Orazio, scherzelo? No ghe mancarave altro! Povero bambin, una spisima come ch'el xe...

Orazio. La scusa: se i lo façesse dei bersalieri voria dir che nol xe più una spisima. E la dovaria aver caro...

Alessandra. E mi, inveçe, go caro ch'el ghe sia! Vorlo che desidera che i me lo copa, povero el mio Lalo? [p. 28 modifica]

Santa. (assecondandola) Oh! no no, Signor benedeto...

Orazio. Ma no i li copa miga tuti, sala, come polastri! Ghe xe anzi de quei che se fortifica.

Santa. (accomodante) Sì, questo xe vero...

Alessandra. Ma mi no vogio saverghene, go dito. Mi vogio ch'el resta debole e ch'el me staga a casa.

Santa. E no se pol darghe torto...

Alessandra. Dopo tuto, so mi che me lo go fato.

Orazio. E alora la se lo conserva, cussì faremo un'Italia de vissole in composta!

Alessandra. Da resto, lu che discore tanto, anca so nevodo Gigi...

Orazio. El xe stà scartà purtropo! Ma nè lu, nè mi, nè nessun, ghe n'à colpa. Ossia, ghe n'à colpa quel maledeto martelo che, cascandoghe sul pie, ghe lo ga mezo rovinà... Altro che storie! (Si alza di malumore e rientra nella sua stanza)

Santa. Povareto, se sà... (sospira)

Alessandra. Ma, insoma, la xe stada anca una meza fortuna. (Con altro tono) Ben, la senta siora Santa, mi lasso che i diga, e se Sant'Antonio me fa la grazia ch'el mio Lalo resta libero, faremo una bela çeneta. [p. 29 modifica]

Santa. Ciò, veramente, no i saria ani...

Alessandra. Eh! ma una roba ala bona, sala, proprio una çeneta de famegia. E, naturalmente, la vegnarà anca ela...

Santa. Grazie, volentiera.

Alessandra. Mi voria dirghelo anca al sior Vicario, ma, la sa, mio mario... co se trata de..

Santa. Si, si, go capio... Ma za basta la bona intenzion... E xe ancuo, no xe vero, ch'el ga la perizia el so putelo?

Alessandra. Si benedeta. Adesso, che parlemo, lu xe là, la se imagina in che stati...

Santa. E che no xe gnanca tanto caldo se volemo...

Alessandra. E che stamatina el gaveva anca un fià de tosse...

Santa. Povero fantolin, lo go sentio anca mi.

Alessandra. Ciò, ma chissà che questo sia megio, e che i lo destriga più presto.

Santa. Speremo.

Alessandra. E la femo subito doman, sala, la çena...

Santa. Brava.

Alessandra. Ossia no, doman xe Venare e portaria cativo augurio.., [p. 30 modifica]

Santa. Se sa. Megio Sabo che xe el giorno dela Madona...

Alessandra. No, no, faremo adiritura Domenega, cussì se gode megio la festa. Ghe par?

Santa. Oh, per conto mio, so libera sempre.

Alessandra. (avviandosi per uscire) Se la savesse: xe tre note che no dormo co sto pensier per traverso...

Santa. Per la çena?

Alessandra. No, no: per la perizia del mio Lalo, benedeta, (Escono entrambe)


SCENA VII.ª
Tenente, Gilda, Liseta

Tenente (scendendo dalla terrazza). Ah si, benissimo! Il posto mi va; si presta magnificamente sotto ogni riguardo. Oggi stesso farò la proposta al mio Comandante che spero, anzi... sono certo, l'approverà. E così, gentili signorine, io avrò il piacere di vederle molto spesso e di poter intrattenermi con loro anche più a lungo... A Lei, signorina Lisetta, questo non dispiacerà... È vero?

Liseta. (china il capo e non risponde) [p. 31 modifica]

Gilda. (con trasparente gelosia) Ma stia in gamba, tenente, perchè questo potrebbe dispiacere a qualche altro...

Tenente. A chi? Ah! forse la signorina è.... diremo così, impegnata?

Gilda. Oh si! E come!

Liseta. (a Gilda aspra) Si o no che sia, questo no dovaria proprio importarte...

Tenente. È giusto. Ciò riguarda esclusivamente Lei. Ed è proprio un impegno... ufficiale?

Gilda. Ufficiale? (ridendo) No, no: neanche soldato!

Liseta. (al tenente) El senta, signor, mi no so de chi e de cossa l'intenda parlar. Ma, da resto, el faria ben a domandarghe a sta cara madamigela Gilda, che adesso sa montar cussì pulito in cicara, quanti che i xe, in fin dei conti, i guerieri in casa sua.

Gilda. (volgendosi pure al tenente) E alora lu podaria domandarghe, ala pacifica signorina Liseta, se nela famegia sua, oltre al gueriero, no ghe sia qualche altra... persona che ghe piase portar el capelin a l'alpina, i stivali a meza gamba e i botoni che sluse...

Tenente. Ma io, signorine, non capisco niente...

Gilda e Liseta. (contemporaneamente) Perchè... [p. 32 modifica]


SCENA VIII.ª
Orazio e dette

Orazio. (aprendo l'uscio) E xe megio, salo, che nol capissa! (Avanzando) Da resto poco de novo el gavaria da imparar. In grando o in picolo, la xe la solita storia: Amor e guera, in çielo e in tera, matina e sera!

Tenente. (ridendo) Ah certo! Siete un bel tipo di filosofo!

Orazio. Si, ma senza ociai!

Tenente. (a Gilda) Signorina, io devo andarmene...

Gilda. E così, come si resta intesi?

Tenente. Non le ho detto? Ne parlerò al mio Comandante e, caso mai, si vedrà. (Per congedarsi) Signor Orazio, al piacere di rivederla...

Orazio. Grazie, e... el me scusa se no ghe posso dir altretanto!

Tenente. Signorina Lisetta, complimenti... (Liseta è sulla terrazza, e saluta appena) E lei, signorina Gilda, rimane?

Gilda. No, si figuri... Vengo ad accompagnarlo... (Ed escono insieme). [p. 33 modifica]


SCENA IX.ª
Orazio e Liseta

Orazio. (avviandosi verso la terrazza) Liseta, percossa te gastu lassà andar zo in quela maniera?

Liseta. (trattenendo a stento le lagrime) Perchè la me ga tirà per i cavei quela bruta cativa... E galo sentio mo' cossa de pezo la m'à dito ela a proposito de questo e de staltro? E tuto in presenza de quel'ufizial... per paura che ghe lo porta via... Ah! el varda, el varda in che bele condizion che me trovo. Da tute le parte che me volta no go che da vergognarme...

Orazio. Ma percossa? Siora Vitoria, in fondo, no xe che to maregna e co ti no la ga gnente da che far. Po', mi no vedo de cossa altro ti gabi ragion de vergognarte.

Liseta. Lo vedo ben mi. (Fra sè) Povero papà.....

Orazio. Ciò, ti ti ga i oci più boni dei mii, ma stavolta me par che ti stravedi...

Liseta. Eh! no no...

Orazio. Ben, ti vedarà dopio, che xe pezo de no vedar gnente.

Liseta. Ma... [p. 34 modifica]

Orazio. (udendo rumore) Tasi, tasi, che xe qua Gigi, e sentiremo come ch'el la vede lu. (Liseta scuote il capo e rimane sulla terrazza)


SCENA X.ª
Gigi e detti

Orazio. (andando incontro a Gigi che entra dal fondo) Oh! bondì nevodo! Varda che qua ghe xe un fià de oscuramento... (accenna a Liseta)

Gigi. (ventitreenne. Veste pulitamente da operaio, ed ha un aspetto civile, quasi distinto. Risponde ad Orazio, ridendo). Come? A sta ora?

Orazio. Si, e ti, che ti xe la luse in persona, çerca de farte onor... Mi, intanto, me ritiro nela mia camara, perchè go una caréga timida che no vol mostrar le so miserie in publico, e cussì bisogna che la cura in privato...

Gigi. (scherzoso) Se vede che la xe una caréga de boni costumi...

Orazio. No no. Xe perchè la ga le gambe storte! (entra) [p. 35 modifica]


SCENA XI.ª
Liseta e Gigi

Gigi. (andando verso Liseta) E alora, Liseta mia, no ti me saludi gnanca?

Liseta. (fredda, quasi imbronciata) Ti discorevi co to barba, dunque...

Gigi. Dunque ti dovevi saludarme istesso. Oh bela! Ghe xe qualche ordine del Comando supremo che proibisse de saludar quando se discore? (Liseta tace) Ben, insoma, come stastu?

Liseta. Cussì...

Gigi. Come? Gastu qualcossa?

Liseta. No. Cossa vusto che gabia?

Gigi. Oh Dio! ti me disi "cussì" in un certo modo...

Liseta. E come te lo gogio da dir? I "cussì" xe tuti compagni.

Gigi. Gnente afato! Ghe n'è de tante sorte. E po', no xe le parole, xe el ton che fa la musica...

Liseta. (seccata) Oh, anca la musica adesso!

Gigi. Siora sì. Perchè anca nela musica la stessa nota ga mile gradazion. La pol esser più viva [p. 36 modifica]e più fiaca, più ciara e più scura, dela forza de oto come de çento candele...

Liseta. Oh senti: le candele, le lampade e i globi e tuti i to feri de mestier, te prego de lassarli star, perchè scominzio a esserghene stufa.

Gigi. (sorpreso) Cussì, tuto s'una volta? Ma mi scherzava sa...

Liseta. Beato ti che ti pol scherzar. Mi no.

Gigi. E perchè? Ah, perchè semo in tempo de guera? Ma, peraltro, ti gavarà visto ch'el boletin d'ancuo xe magnifico; dunque se pol star anca un fià alegri. (Mostrandole un giornale) Varda, gavemo ciapà el Monte...

Liseta. (con amara ironia) Hem! Gavemo ciapà!

Gigi. E come no?

Liseta. Lo gastu ciapà ti?

Gigi. Mi? I nostri...

Liseta. Ah, i nostri! E i nostri no ti xe ti. Dunque...

Gigi. Dunque, cossa? No devo esser alegro, perchè...

Liseta. No ti ga nessun merito.

Gigi. Lo so. Ma alora gnanca ti, gnanca el barba Orazio, gnanca mile altri...

Liseta. Che discorsi! Mi so una dona, sior Orazio xe vecio e ga za combatuo, i altri no ghe entra. [p. 37 modifica]

Gigi. E mi...? (Rabbuiandosi) Ah za! E mi che go la colpa de esser...

Liseta. No, no digo che ti gabi colpa, ma insoma...

Gigi. Ma insoma questo me tol ogni dirito de interessarme ala guera, de ralegrarme o de dolerme se la va ben o se la va mal, e sora tuto de parlartene a ti?

Liseta. Si, perchè me fa mal.

Gigi. E questo, dopo un ano, cussì da un momento a l'altro?

Liseta. No, no xe da un momento a l'altro, xe un toco che ghe penso. E te lo digo adesso perchè... me ne xe capitada l'ocasion. (Ripigliando il discorso, dopo una pausa, mentre Gigi rimane taciturno e pensieroso) Se ti savessi che efeto che me fa, qua dentro, quando, per esempio, vedo tuti quei militari vestii che i par cussì bon, co i nastrini sul pèto, che i torna indrio dal fronte e che i pol contar tante robe... E che rabia e che dolor che provo quando me sento dir, come anca adesso dala Gilda...

Gigi. (scattando) Ah, contimene tante! Adesso capisso! L'ocasion te xe capitada da quel ufizialeto che go visto da basso, per le scale, insieme [p. 38 modifica]co la to amiga.. Ah, sfido mi che adesso te fasso un'impression disastrosa! La xe la rabia e el dolor de quelo che mi perdo nel confronto la rason del to muso duro e po' de tuto sto sfogo! Natural! Ti ga visto el sol e cussì sta povera candeleta te fa malinconia!

Liseta (chinando gli occhi) Sarà! Ma se ti credi che sia proprio e solamente per questo, e ti vol farmene un torto, el torto ti lo ga ti, perchè mi mal no ghe n'ò fato e no ghe ne fasso...

Gigi. Ma che! (amaro) Ti, anzi, ti fa del ben... e quanto! Prima ti gavarà ridesto co quelo e adesso ti pianzoti co mi. Una roba compensa l'altra e la to coscienza pol esser pienamente tranquila...

Liseta. (sincera) Ah sì! Eti pol dirlo a forte, caro mio... E sastu anca cossa ti ghe pol zontar? Che co tuti sti discorsi ti me va ancora più zo.

Gigi. Dasseno? E alora sastu cossa te replico? Che, sicome mi no so omo da fermarme a meza strada, continuo ancora fin che so rivà a basso del tuto!

Liseta. Ma ti continui solo, perchè intanto a basso ghe vado mi... (Si avvia per uscire) [p. 39 modifica]

Gigi. E ti lassi la to roba impiantada? No no, resta che me la moco via mi... (Fa per precederla)


SCENA XIIª
Orazio e detti

Orazio. (picchiando all'uscio dall'interno) Comparmesso? (Mostrandosi) Disturbo? Continuè continuè, saveu, se ve gavè da dir qualcossa in segreto. Mi so anca esser sordo... quando che vogio!

Gigi. No barba, no ocore, perchè mi adesso vado via...

Orazio. Cussì presto? E ti Liseta...?

Liseta. Mi saria anca andada se...

Orazio. Se lu no te gavesse dito de spetar? Ben, alora meteve d'acordo, e andè o restè come ve par megio... (Accorgendosi che nessuno dei due si muove) E cussì, cossa feu? Oè! Lavoreu de moti? Vardè che ve vedo, saveu, e vegno in mezo anca mi col baston per regolar la manovra... (Si avanza scherzoso, col bastone alzato).

Gigi. (con accento doloroso) No, barba, lu se sbalia... Lo saludo... [p. 40 modifica]

Liseta. (contemporaneamente e con lo stesso tono) No, sior Orazio, nol creda... Lo rivarisso... (Fanno entrambi l'atto di andarsene)

Orazio. (arrestandoli) Come? Come? In sto modo me lassè? Cossa xe? Cossa xe nato? Fermève un momentin e iluminème un fià...

Liseta. (a Gigi) Ma sì, fermite e spieghighe...

Gigi. Mi? Go tropa premura. Spieghighe ti.

Orazio. (mettendosi sulla soglia ed impedendo ai due di uscire) Oh, insoma, fermi tuti do! De qua no va via nessun se prima no so come che la xe.

Gigi. La xe, che la signorina Liseta no la me vol più perchè la se ga incorto che no so degno de ela...

Liseta. Mi no go dito questo.

Gigi. No ti lo ga dito, ma ti lo pensi.

Liseta. Ben, nei mii pensieri ti no ti ga da entrar.

Gigi. Perchè ghe xe za entrà qualchidun altro. E questo xe ciaro...

Liseta. No ghe xe entrà che la to rabia. E questo xe ciarissimo...

Orazio. No fioi, questo xe scuro, scurissimo, note completa e, se no ve spieghè megio de cussì, no gavaremo mai giorno! [p. 41 modifica]

Gigi. Oh! El mio giorno xe finio. Mi bisogna che me ritira... I mii colori in regata no i va più.

Orazio. In regata? I colori? Cossa vol dir?

Liseta. Mah! el ghe lo domanda...

Gigi. (accennando al suo vestito) Vol dir che sto blu e sto maron ormai xe scartà, e che la signorina se ga scielto el grigio verde...

Liseta. Ah si? E alora te dirò, che mi no te go gnancora sposà e che so libera de sceglierme el color che me comoda.

Gigi. E se ti m'avessi sposà chissà che no ti te sentissi più libera ancora!

Orazio. (con severa energia) Ah no! basta! No permeto che continué cussì, che la xe una vergogna!

Gigi e Liseta. (contemporaneamente) Ma...

Orazio. Sito! Go visto e go capio abastanza, e no me ocore altro. Vualtri sé do poveri orbi, più orbi de mi, che xe drio a far le bastonae, e che va a ris'cio de coparse se qualchedun no ghe fa verzar i oci! Ti, Gigi, ti ga parlà mal...

Liseta. Oh eco!

Orazio. (a Liseta) Ma gnanca ela no ga discorso ben...

Gigi. Ah eco! [p. 42 modifica]

Orazio. E cussì gavè torto tuti do. Eco! Mi gaveva per vualtri una gran stima...

Gigi. Anca mi, barba, ghe n'è sempre avuda per lu, ma...

Liseta. E anca mi sior Orazio, ma...

Orazio. E per questo sperava che ghe n'avessi anca fra vualtri e no ve metessi mai l'un contro l'altra.

Gigi. Ma, mi no la go che contro la mia barbara sorte...

Liseta. E el mio destin no xe forse pezo del suo...?

Orazio. Si, qua forse gavè un fià de rason per parte, ma, anca la sorte e el destin, no xe, in fin dei conti, che dei punti de vista... E questo ve lo digo mi che de vista... me ne intendo!


SCENA XIII.ª
Alessandra e detti

Alessandra. (dalle scale) Gilda! Gilda!

Orazio. Ah! Eco qua siora Alessandra che ve lo podarà confermar!

Alessandra. (entrando, tutta ansante) Dove xela? No la gh'è, qua, la mia Gilda? No la gh'è? [p. 43 modifica]

Orazio. Ciò, se no la la vede ela... mi perdiana...

Alessandra. Malegnasa de tosa! Dove vala che la me scampa sempre...? Gnanca lu, sior Gigi, nol la ga vista?

Gigi. Veramente, me pareva che prima la fusse da basso co un...

Alessandra. (calmandosi subito) Ah! col signor capitano Vildi, forse? Va ben, va ben, alora no fa gnente! Quando so co chi la xe, me basta. (Mutando tono) Oh! posto che so qua, ghe lo digo intanto a lori: I sa che, per grazia de Sant'Antonio, el mio Lalo...

Orazio. Eh! m'imagino: i lo ga riformà.

Alessandra. No, magari! Ma, insoma, bisogna contentarse, el xe sta fato revidibile.

Orazio. E alora?

Alessandra. Ciò... Ghe tocarà presentarse un altro ano, ma intanto ghe xe tempo... E la femo istesso, salo, la çena...

Orazio. Cossa? Una çena d'esultanza?

Alessandra. Sicuro. E cussì: meza serve per festegiar el fato che nol sia andà stavolta, e meza per augurio che nol vada gnanca staltra.

Orazio. Ossia che la... debolessa ghe continua... Benon. E lu cossa diselo? [p. 44 modifica]

Alessandra. Chi? El mio Lalo? Benedeto, el se pol imaginar! Fora de lu dala contentessa el xe.

Orazio. (a Gigi tra ironico e affettuoso) Sentistu ah, Gigi?

Gigi. (scrolla le spalle e si trae in disparte)

Orazio. (ad Alessandra) E adesso dove xelo?

Alessandra. Chi? El mio Lalo? Mah! Cossa vorlo? (Piano, con tenerezza) El m'à dito ch'el ga un impegno. El sarà andà da qualchiduna dele so amighete. Che za el ghe n'à tante quel sbarazzin...

Orazio. E che, imaginemose, come le sarà beate...

Alessandra. El se figura! E no se pol darghe torto...

Orazio. (a Liseta) Sentistu eh, Liseta? (Liseta fa lo stesso gesto di Gigi)

Alessandra. E gavemo stabilio de farla qua, salo, la çena. Sicuro, perchè volemo invitar tute le fitanze dela casa... e sta tola va benon... come ga dito el capitano Vildi, che vegnirà anca lu.

Orazio. Gnentemanco?

Alessandra. Ah si! Perchè l'esser in tanti porta bon augurio... Vorà dir, che chi credarà de portar qualcossa per far più alegria... Oh! da [p. 45 modifica]resto, no faremo miga gran robe, salo... Cussì, proprio una çeneta, come se dise, de guera...

Orazio. (ironico) E da poder gòdersela in santa pase! (Mutando tono) Oh, a proposito: E no i pensa ale bombe?

Alessandra. (con un balzo) Oh Dio! quale bombe?

Orazio. Ciò, quele dei reoplani, caspita!

Alessandra. Eh! cossa se pénselo? Per domenega, se Dio vol, quela malegnasa de luna3 no la ghe xe... E po', el capirà, se vien el capitano che xe sora le altane...

Orazio. Ah za! El podaria, in ogni caso, far da parafulmine, no xe vero?

Alessandra. Proprio! (Quindi volgendosi) E anca lu, salo sior Gigi, bisogna ch'el vegna, perchè el ga da farme el piacer de meter qua a posto la luce eletrica... che no funziona.

Gigi. (serio) Oh! no so, sala, se mi vegnarò, perchè: ancuo e doman no posso, e de domenega, me dispiase, ma no lavoro. (Si avvia per uscire)

Alessandra. (con intenzione) Eh! Nol vol vegnir, co la Liseta che ghe sarà anca ela...? [p. 46 modifica]

Liseta. No, siora Alessandra, mi la ringrazio, ma credo che no ghe sarò. Me scominzia za el dolor de testa, e sti dolori no me dura mai manco de tre giorni. (Esce)

Alessandra. Eh, possibile? E lu, sior Orazio, lu si, xe vero, ghe starà a bever un goto de vin in onor del mio Lalo?

Orazio. Mi? Ah no, caspita!

Alessandra. Percossa?

Orazio. Perchè, la ga da saver che mi (scandendo le parole) i goti de vin me piase bevarli a la "salute" de qualchidun, e no... viceversa! Gala capio? (Le volge le spalle e intanto cala la tela)



FINE DEL PRIMO ATTO



Note
  1. Si allude ai soldati della "Difesa antiaerea" i cui posti di guardia erano appunto sulle varie terrazze della città.
  2. Vecchio nomignolo applicato agli austriaci.
  3. È noto come le incursioni degli aeroplani avvenissero principalmente nelle notti di luna.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Da_l%27altana_al_magazen/Atto_primo&oldid=79511"